alt

We hate our lifes :D

PoezieÁkir • Tulačka • 27. 9. 2007

no nenapadl mě nějakej lepší název, ale doufám, že chápete, že je to menší ironie. nechci tu básničku překládat, protože by to asi vyznělo dost divně, tak si nějak poraďte se slovníkem ;-) GL

Today is a gloomy day



No one has a lovely face






And you think how to get away






So take your stupid way



Don't wait for embrace






Stop thinking how to get away






Life's not from fairytales



But you must live it 






Stop thinking how to get away


 








And if your hope fails



You still must live it 






And you think how to get away?






Take any instrument



Or watch the falling star






And don't think how to get away






Don't fribble what's lent



Even if you didn't get so far






Stop thinking how to get away






Suicide is a dastardliness



You won't help anyone






Just dont think how to get away






Star writing poetic lines



Because of shine of the Sun


 

Diskuse článku

alt
Nija • Potulnice 13.10.2007 10:37

Mno jo umet dobre anglicky.Mozna bych tomu i rozumnela

alt
Angelica_dP. • Tulačka 28.9.2007 21:04

Kdybych si to tak uměla přeložit...

alt
27.9.2007 20:53

Ákir: To není nafoukanost, to je realita

alt
Ákir • Tulačka 27.9.2007 20:52

ježiš, pardon, teď na to taky koukám to je šílený..
Lena: to bylo myšlený jako "nepromarni, co ti bylo pujčeno" nebo tak něco..to je ten úraz přesnejch překladů
koukám, že se mi to fakt nevyvedlo..ale nafoukaně musim říct, že zase tu bejvaj daleko horší díla

alt
Romantica le Racci • Jeptiška 27.9.2007 18:52

teda, slok... veršů sem chtěla říct... XD

alt
Romantica le Racci • Jeptiška 27.9.2007 18:52

no...
za prvý hrubky... f/v & "and you think ABOUT how to get away" ale pak by ti to nevycházelo do rytmu...
někdy mi nevadí opakování slok ale tady mi to nevím proč nějak vadilo

no dejme tomu pěkná 2

alt
27.9.2007 17:57

tedy Ákirko... Zvučí to opravdu pěkně, ale hned v nadpisu mě uděřila do očí hrubka f/v, které jsme si ale všimla už v korektuře.
Ale teď mě ještě napadá ,"an embrace"? A pak mi taky není jasný význam řádky "Don't fribble what's lent".
Ale ve výsledku to vidím na 1-

alt
Radexxx • Rytíř 27.9.2007 17:49

sice tomu moc nerozumím ale zvučí to nádherně